EESTI KEEL

tase B2 kirjeldus

Kinnitatud juhatuse liige Olga Teterez poolt 10.10.2025, Tallinn

1. Õppekava nimetus:

Eesti keele B2-taseme eksamiks ettevalmistamisele suunatud täiendkoolitus.

2. Õppekavarühm ja õppekava koostamise alus

ÕPPEKAVARÜHM: võõrkeeled.

ÕPPEKAVA KOOSTAMISE ALUS: EKõR (Euroopa keeleõppe raamdokument)

3. Eesmärk ja õpiväljundid

EESMÄRK: koolituse läbinu mõistab keerukate abstraktsel või konkreetsel teemal tekstide ning mõttevahetuse tuuma. Suudab spontaanselt ja ladusalt vestelda sama keele emakeelse kõnelejaga. Oskab paljudel teemadel luua selget, üksikasjalikku teksti ning selgitada oma vaatenurka, kaaluda kõnealuste seisukohtade tugevaid ja nõrku külgi.

ÕPIVÄLJUNDID: Iga koolituse edukalt läbinu suudab:

  • kasutada keerukamaid grammatilisi struktuure ja rikkalikku sõnavara, et väljendada end täpselt ja nüansirikkalt;
  • kirjutada üksikasjalikke ja selge ülesehitusega tekste tuttavatel teemadel, oskab kirjutada ameti- ja isiklikke kirju;
  • kohandada oma keelekasutust vastavalt erinevatele sotsiaalsetele ja kultuurilistele kontekstidele, järgides asjakohaseid stiili- ja registreerimisnõudeid;
  • mõista ja hinnata erinevaid kultuurilisi perspektiive ning arvestada neid suhtluses.

4. Sihtgrupp ja õppe alustamise tingimused

SIHTGRUPP: inimesed, kes soovivad omandada eesti keele oskus B2 tasemel, mis võimaldab kasutada eesti keelt sujuvalt ja loomulikult erinevates situatsioonides, suhelda nii suuliselt kui ka kirjalikult.

ÕPPE ALUSTAMISE TINGIMUSED: eesti keele valdamine B1-tasemel. Keeleoskutase määratakse testi alusel ja vastava õppejõuga vestluse käigus.

5. Õppe maht, õppe ülesehitus, õppekeskkond ja õppevahendid

ÕPPE MAHT JA ÜLESEHITUS: Koolituse kogumaht on 450 ak. tundi, millest 300 ak. tundi auditoorset tööd ja 150 ak. tundi iseseisvat tööd.

ÕPPEKESKKOND: Koolitus toimub aadressil Vabaduse väljak 2, Tallinn. Koolitusklassid vastavad tervisekaitse nõuetele. Igale koolitusel osalejale tagatakse kohvipaus. Koolitusel on võimalik kasutada toimivat internetiühendust. Osalejatele on koolituskeskuse poolt tagatud töövahendid.

6. Õppeprotsessi kirjeldus, sh õppe sisu, õppemeetodid ja -materjalid

Õppe ülesehitus ja maht Õppe sisu ja õppematerjalid Keeleline pädevus Õppemeetodid
Auditoorne töö
50 ak. tundi

Iseseisev töö
25 ak. tundi
Igapäevaelu:
Isiklikud kogemused, hobid ja huvid.
Pere ja sõbrad, sotsiaalsed suhted.
Töö ja haridus.
Tegusõnavormid.
Käänded. Uute sõnade moodustamine.
Rektsioon.
Pöördsõna muutmine oleviku ja mineviku, liht- ja liitaegades, eitavas ja jäätavas kõnes.
Kõneviisid.
Interaktiivne õpe (rollimängud, grupitööd, diskussioonid).
Autentne materjal (uudised, artiklid, video- ja audiosalvestised).
Iseseisev töö (kodutööd, projektid ja iseseisvad harjutused).
Auditoorne töö
50 ak. tundi

Iseseisev töö
25 ak. tundi
Kultuur ja ühiskond:
Traditsioonid ja kombed.
Kultuurilised erinevused ja sarnasused.
Sotsiaalsed probleemid ja aktuaalsed teemad.
Modaalsed tegusõnad.
Umbisikuline tegumood.
Interaktiivne õpe (rollimängud, grupitööd, diskussioonid).
Autentne materjal (uudised, artiklid, video- ja audiosalvestised).
Iseseisev töö (kodutööd, projektid ja iseseisvad harjutused).
Auditoorne töö
50 ak. tundi

Iseseisev töö
25 ak. tundi
Tervis ja heaolu:
Tervislik eluviis ja heaolu.
Meditsiinilised teenused ja tervishoid.
Tervislik toitumine ja liikumine.
Algustähe orfograafia.
Asutuste nimed ja nimetused, pealkirjad, kohanimed.
Nimedekirjutus.
Infinitiivid.
Interaktiivne õpe (rollimängud, grupitööd, diskussioonid).
Autentne materjal (uudised, artiklid, video- ja audiosalvestised).
Iseseisev töö (kodutööd, projektid ja iseseisvad harjutused).
Auditoorne töö
50 ak. tundi

Iseseisev töö
25 ak. tundi
Reisimine ja turism:
Reisimise planeerimine ja kogemused.
Turismiobjektid ja vaatamisväärsused.
Kultuurilised kogemused reisides.
Tegusõnad.
Tingiv kõneviis.
Käskiv kõneviis.
Sõnumi/lühikirja koostamine.
Interaktiivne õpe (rollimängud, grupitööd, diskussioonid).
Autentne materjal (uudised, artiklid, video- ja audiosalvestised).
Iseseisev töö (kodutööd, projektid ja iseseisvad harjutused).
Auditoorne töö
50 ak. tundi

Iseseisev töö
25 ak. tundi
Keskkond ja looduskaitse:
Keskkonnaprobleemid ja lahendused.
Looduskaitse ja säästev areng.
Kliimamuutused ja nende mõju.
Küsimuste esitamine.
Teadete kirjutamine.
Sündmuse kirjeldus.
Interaktiivne õpe (rollimängud, grupitööd, diskussioonid).
Autentne materjal (uudised, artiklid, video- ja audiosalvestised).
Iseseisev töö (kodutööd, projektid ja iseseisvad harjutused).
Auditoorne töö
50 ak. tundi

Iseseisev töö
25 ak. tundi
Teadus ja tehnoloogia:
Uued tehnoloogiad ja innovatsioonid.
Teaduse saavutused ja nende mõju igapäevaelule.
Digitaalse kirjaoskuse ja küberjulgeoleku küsimused.
Modaalsed tegusõnad.
Infinitiiv.
Tegusõna pidama.
Ees- ja tagasõnad.
Kokkuvõtte juhtumusest.
Interaktiivne õpe (rollimängud, grupitööd, diskussioonid).
Autentne materjal (uudised, artiklid, video- ja audiosalvestised).
Iseseisev töö (kodutööd, projektid ja iseseisvad harjutused).

7. Hindamine ehk õppe lõpetamise tingimused

Hindamismeetod Hindamiskriteerium
Kuulamine:
Testid ja kontrolltööd: Kuulamisülesanded, kus õppijad peavad kuulama dialooge, monolooge või autentset audiosisu ja vastama küsimustele.

Autentsed materjalid: Kasutatakse uudiseid, intervjuusid ja vestlusi, et hinnata, kuidas õppijad mõistavad keerulisi ja autentseid kuulamisülesandeid.
Kuulamine:
Mõistmine: Võime mõista põhisisu ja olulisi üksikasju erinevates kuulamisülesannetes.
Täpne vastamine: Küsimustele täpsete ja asjakohaste vastuste andmine.
Konteksti mõistmine: Keerukamate ja autentsemate kuulamisülesannete konteksti ja nüansside mõistmine.
Lugemine:
Lugemiskontrollid: Erinevat tüüpi tekstide (artiklid, esseed, raportid, ilukirjandus) lugemine ja mõistmine, millele järgneb küsimustik.

Teksti analüüs: Tekstide põhjalik analüüs ja järelduste tegemine.
Lugemine:
Tekstide mõistmine: Põhisisu ja oluliste detailide mõistmine erinevatest tekstidest.
Järelduste tegemine: Teksti põhjal järelduste ja analüüside tegemine.

Sõnavara ja grammatika tundmine:
Sõnavara ja grammatiliste struktuuride täpne mõistmine ja kasutamine.
Rääkimine:
Suulised eksamid: Vestlus õpetajaga või rühmakaaslastega, kus hinnatakse vestluse ladusust, täpsust ja grammatilist korrektsust.

Esitlused ja rollimängud: Õppijad ette valmistavad ja esitavad teatud teemalise ettekande või osalevad rollimängus.
Rääkimine:
Ladusus ja soravus: Sujuv ja sorav kõne erinevates suhtlussituatsioonides.
Grammatiline täpsus: Grammatiliste struktuuride korrektne kasutamine.
Hääldus ja intonatsioon: Selge hääldus ja õige intonatsioon.
Sõnavara kasutamine: Sobiva ja rikkaliku sõnavara kasutamine.
Kirjutamine:
Kirjalikud tööd: Esseede, kirjade, raportite ja muude tekstide kirjutamine, kus hinnatakse sisu, struktuuri, sõnavara ja grammatika korrektsust.

Koduülesanded: Regulaarsete kirjalike kodutööde tegemine ja hindamine.
Kirjutamine:
Sisu ja struktuur: Teksti loogiline ülesehitus ja selge sisu.
Grammatika ja õigekiri: Grammatiliste struktuuride ja õigekirja korrektne kasutamine.
Stiil ja registreerimine: Sobiva stiili ja registreerimise kasutamine vastavalt teksti tüübile ja eesmärgile.

Sõnavara: Rikkaliku ja täpse sõnavara kasutamine.

Üldised hindamiskriteeriumid:

  • Autentsus: Õppija keelekasutus peaks olema autentne ja vastama reaalsele suhtlusolukorrale.
  • Koherentsus: Keel peaks olema koherentne, loogiliselt üles ehitatud ja hõlpsasti mõistetav.
  • Iseseisvus: Õppija suutlikkus iseseisvalt ülesandeid täita ja oma keeleoskust demonstreerida ilma liigse abita.

8. Väljastatavad dokumendid

Õpiväljundid omandanud ning hindamise läbinud õppijale väljastatakse tunnistus. Hindamisel mitteosalenud või hindamist mitteläbinud õppijale väljastatakse tõend koolitusel osalemise ja läbitud teemade kohta.

9. Koolitaja kvalifikatsioon

Rodion Denissov

eesti keele õpetaja (Tallinna Pedagoogikaülikool, 1999.a. bakalaureusekraad eesti keele kui võõrkeele ja kultuuriloo erialal).

Veera Jefremova

eesti ja vene keele õpetaja. Omandatud kõrgharidus, magister (Tartu Riiklik Ülikool 1966.a. vene keele ja kirjanduse eriala; Tallinna Pedagoogiline Instituut, 1989.a. eesti keele ja kirjanduse eriala).

Olga Sergejeva

eesti keele õpetaja (Tallinna Pedagoogikaülikool, 1997.a. õpetajakutse eriala, Tallinna Pedagoogikaülikool, 2001.a. eesti keel võõrkeelena).